1.为什么以后看电视只能听到“美国男子职业篮球赛”而非NBA?
为什么以后看电视只能听到“美国男子职业篮球赛”而非NBA?
看看这个新闻你就知道是怎么回事了!
4月2日,央视众多节目主持人接到短信,被告知:在主持人口播、记者访和字幕中,不要使用外语及缩略词,通知不局限于体育领域,如GDP、W TO、CPI等也在“整顿”范围内。如遇特殊情况必须使用,要在外语及缩略词后加中文解释,如NBA要叫“美国职业篮球联赛”,CBA要叫“中国男子篮球职业联赛”。
“我确实收到了这样的通知,不过并不是说英文缩写将百分之百地不能出现,比如NBA、CBA这类的英文缩写还是可以出现在滚动字幕上,毕竟这是约定俗成的……对于播音员和观众来说,这样的英文缩写一时半会儿可能还避免不了,如果都说成中文可能会有更多的人不知道是什么。”——— 央视体育解说员孙正平
“这是继杜绝‘港台腔’后又一大利好消息。人民的电视给人民看让人民听,凭什么让这些外语占据宣传高地?”———不愿意透露姓名的央视体育解说员
“我们的观众多数人根本不熟悉外语,我们用外语及外语缩略词,且不加注释,是对他们的歧视。”——— 央视某资深主持人
NBA=美国职业篮球联赛
CBA=中国男子篮球职业联赛
[免责声明]本文来源于网络,不代表本站立场,如转载内容涉及版权等问题,请联系邮箱:83115484@qq.com,我们会予以删除相关文章,保证您的权利。